"Что касается слова
Бородинский
на английском. Беда в том, что нет общепризнанной транскрипции букв -ий. По-английски пишем по-разному. Если речь идет о
популярных
изданиях, где читатели вовсе не знают как это звучит по-русски , обычно
пишется
-y, т.е. Borodinsky. А с другой стороны, если это научный текст, где надо
придерживаться
соотношения букв 1:1, предпочитатают Borodinskii (в
библиотеках)
или же Borodinskij (в научных статьях). Написание -ski скорее напоминает
польский
язык и не так уж часто употребляется для написания русских
фамилий."
|